As we are a young company, we are getting requests for weddings in 2011 and 2012. These cars all prefer to be used, and therefore if your wedding is in 2010 why not make us an offer. You tell us how much you want to pay for your cars, and if the date is free, and your offer is not too unreasonable we will do our very best to accommodate you.
We can't say fairer than that. So go on make us an offer - you might get your wedding transport for a lot less than you budgeted for.(New bookings only)
Ydy’ch priodas chi yn 2010? Mae bargen i’w gael!
Fel cwmni ifanc, rydym yn cael ceisiadau priodas am 2011 a 2012. Mae’n well defnyddio’n ceir ni ac felly os ydy’ch priodas yn 2010, rhowch gynnig i ni. Dwedwch wrthym faint hoffech dalu am y ceir, ac os yw’r dyddiad yn rhydd, ac mae’ch cynnig yn rhesymol, fe wnawn ein gorau i’ch plesio.
Ni allem ddweud yn decach na hynny. Felly, rhowch gynnig – efallai cewch eich trafnidiaeth priodas yn llai nag yr oeddech yn meddwl. (Archebiad newydd yn unig.)
We can't say fairer than that. So go on make us an offer - you might get your wedding transport for a lot less than you budgeted for.(New bookings only)
Ydy’ch priodas chi yn 2010? Mae bargen i’w gael!
Fel cwmni ifanc, rydym yn cael ceisiadau priodas am 2011 a 2012. Mae’n well defnyddio’n ceir ni ac felly os ydy’ch priodas yn 2010, rhowch gynnig i ni. Dwedwch wrthym faint hoffech dalu am y ceir, ac os yw’r dyddiad yn rhydd, ac mae’ch cynnig yn rhesymol, fe wnawn ein gorau i’ch plesio.
Ni allem ddweud yn decach na hynny. Felly, rhowch gynnig – efallai cewch eich trafnidiaeth priodas yn llai nag yr oeddech yn meddwl. (Archebiad newydd yn unig.)